Tickets

All

Number of tickets:1810
Number of pages:73
#
#1351
Explanation

Explanation:

საქართველოს საგადასახადო კოდექსის 218-ე მუხლის მე-4 პუნქტის „ა“ და „ბ“ ქვეპუნქტების თანახმად, რეგისტრირებულ საბაჟო დეკლარაციაში შესაძლებელია ცვლილებები შეტანილ იქნეს: ა) საქონლის გაშვებამდე, საგადასახადო ორგანოს ინიციატივით, საბაჟო დეკლარაციის შემოწმებისას, თუ დადგინდა ამ დეკლარაციაში არასწორი მონაცემის არსებობა; ბ) საქონლის გაშვებამდე, დეკლარანტის ინიციატივით, თუ საგადასახადო ორგანოს არ შეუტყობინებია დეკლარანტისთვის ამ საბაჟო დეკლარაციის შემოწმების განზრახვა ან არ დაუდგენია დეკლარირებული მონაცემების მცდარობა.

Ticket page
Registered customs declaration may be amended:
1
Just before the release of the goods, at the initiative of the tax authority, during examination of the customs declaration, if inaccurate data is discovered in the declaration
2
Just before the release of the goods, at the initiative of the applicant, if the tax authority had not informed the applicant about the intent of inspection of this customs declaration or had not established inaccuracy of the declared data
3
In any case listed in given test
4
#1352
Explanation

Explanation:

საქართველოს საგადასახადო კოდექსის 214-ე მუხლის მე-3 პუნქტის „ბ“, “ე“ და „ვ“ ქვეპუნქტების თანახმად, საბაჟო კონტროლის ფორმებია: ბ) ზეპირი გამოკითხვა; ე) საქონლის, სატრანსპორტო საშუალებისა და ტერიტორიის დათვალიერება; ვ) ლაბორატორიული კვლევის მიზნით სინჯისა და ნიმუშის აღება;

Ticket page
Which of the following does not belong to the form of customs control?
1
Verbal inquiry only
2
Inspection of goods, vehicles and territory only
3
Sampling and taking of specimen for laboratory research purposes only
4
All of the forms listed in given test belong to the form custom control
#1353
Explanation

Explanation:

საქართველოს საგადასახადო კოდექსის 214-ე მუხლის მე-4 პუნქტის თანახმად, საქართველოს საბაჟო საზღვრის გადაკვეთა ნებადართულია მხოლოდ იმ საქონლისათვის, რომლის შემოტანა ან გატანა არ არის აკრძალული.

Ticket page
Crossing of the customs border of Georgia is allowed:
1
For those goods only, which import or export is not prohibited
2
For any goods
3
4
#1354
Explanation

Explanation:

საქართველოს საგადასახადო კოდექსის 215-ე მუხლის მე-2 პუნქტის თანახმად, საქონელი საბაჟო ზედამხედველობას ექვემდებარება საქართველოს საბაჟო ტერიტორიაზე შემოტანიდან გაფორმების დასრულებამდე, ხოლო მიზნობრივი დანიშნულებით გაფორმებისას – საბაჟო ტერიტორიაზე შემოტანიდან მიზნობრივი დანიშნულების დასრულებამდე.

Ticket page
Goods shall subject to customs supervision:
1
From the date of its import to the customs territory of Georgia until fulfillment of general declaration
2
From the date of its import to the customs territory of Georgia until the end of its execution
3
4
#1355
Explanation

Explanation:

საქართველოს საგადასახადო კოდექსის 220-ე მუხლის მე-2 პუნქტის თანახმად, ერთი საბაჟო დეკლარაციით დეკლარირებული საქონელი გაშვებული უნდა იქნეს ერთდროულად, გარდა გამონაკლისი შემთხვევისა, რომელზედაც გადაწყვეტილებას იღებს საგადასახადო ორგანო.

Ticket page
The goods declared through one customs declaration shall be released simultaneously, save for exceptional case, on which the decision will be made by:
1
The applicant
2
The Ministry of Internal Affairs
3
Tax Authority
4
#1356
Explanation

Explanation:

საქართველოს ეკონომიკისა და მდგრადი განვითარების მინისტრის 2011 წლის 18 აგვისტოს №1-1/1562 ბრძანებით დამტკიცებული ტექნიკური რეგლამენტის „ავტოსატრანსპორტო საშუალებებით ტვირთის გადაზიდვის წესის“ მე-9 მუხლის პირველი პუნქტის თანახმად, სახიფათო ტვირთი საშიშროების ტიპის მიხედვით იყოფა 9 კლასად საერთაშორისო ნორმებისა და წესების შესაბამისად.

Ticket page
According to the international norms and procedures, dangerous goods is divided into following classes according to the type of hazard:
1
Into 7 classes
2
Into 9 classes
3
Into 11 classes
4
#1357
Explanation

Explanation:

საქართველოს ეკონომიკისა და მდგრადი განვითარების მინისტრის 2011 წლის 18 აგვისტოს №1-1/1562 ბრძანებით დამტკიცებული ტექნიკური რეგლამენტის „ავტოსატრანსპორტო საშუალებებით ტვირთის გადაზიდვის წესის“ მე-9 მუხლის მე-4 პუნქტის თანახმად, ავტოსატრანსპორტო საშუალებაზე, რომლითაც გადაიზიდება სახიფათო ტვირთი, სამართავად დაიშვებიან მძღოლები მუშაობის არანაკლებ სამი წლის სტაჟით.

Ticket page
The drivers shall be allowed to drive the vehicles transporting dangerous goods in case of having experience of at least:
1
1 year
2
2 years
3
3 years
4
#1358
Explanation

Explanation:

საქართველოს ეკონომიკისა და მდგრადი განვითარების მინისტრის 2011 წლის 18 აგვისტოს №1-1/1562 ბრძანებით დამტკიცებული ტექნიკური რეგლამენტის „ავტოსატრანსპორტო საშუალებებით ტვირთის გადაზიდვის წესის“ მე-9 მუხლის მე-5 პუნქტის „ბ“ ქვეპუნქტის თანახმად, სახიფათო ტვირთის გადაზიდვისას მძღოლი წინამდებარე წესის პირველი მუხლის მე-3 პუნქტით განსაზღვრული მოთხოვნების შესრულებასთან ერთად ვალდებულია, საგზაო სატრანსპორტო ან/და საგანგებო შემთხვევებში იმოქმედოს კონკრეტული სახის სახიფათო ტვირთის გადაზიდვაზე არსებული წესის, ტექნიკური პირობების და ტვირთის გამგზავნის მიერ გაცემული წერილობითი ინსტრუქციის შესაბამისად.

Ticket page
While transporting the dangerous goods, in traffic accident or/and other emergency cases, a driver is obliged to act:
1
According to the rule applicable to transportation of specific type of dangerous goods only
2
According to the technical specifications of specific type of dangerous goods only
3
According to the written instructions issued by the consignor only
4
According to the rule applicable to transportation of specific type of dangerous goods, as well as the technical specifications and the written instructions issued by the consignor
#1359
Explanation

Explanation:

საქართველოს ეკონომიკისა და მდგრადი განვითარების მინისტრის 2011 წლის 18 აგვისტოს №1-1/1562 ბრძანებით დამტკიცებული ტექნიკური რეგლამენტის „ავტოსატრანსპორტო საშუალებებით ტვირთის გადაზიდვის წესის“ მე-9 მუხლის მე-6 პუნქტის თანახმად სახიფათო ტვირთის გადაზიდვისას მძღოლს ეკრძალება: ა) საწვავით გამართვა ავტოგასამართ სადგურებში საერთო სარგებლობის სვეტებიდან (ფეთქებადი და ცეცხლსაშიში ნივთიერების გადაზიდვის შემთხვევაში); ბ) ავტოსატრანსპორტო საშუალების მკვეთრი დაძვრა და დამუხრუჭება; გ) იმ ავტოსატრანსპორტო საშუალების გასწრება, რომელიც მოძრაობს 30 კმ/სთ-ზე მეტი სიჩქარით; დ) გამორთული ძრავით ან/და გადაბმულობით მოძრაობა; ე) თამბაქოს მოწევა ავტოსატრანსპორტო საშუალების სალონში; ვ) ავტოსატრანსპორტო საშუალების გაჩერება/დგომა ცეცხლის კერისგან 200 მეტრით ნაკლებ მანძილზე; ზ) ავტოსატრანსპორტო საშუალების უმეთვალყურეოდ დატოვება; თ) სხვა ტვირთის გადაზიდვა ან/და იმ პირების გადაყვანა, რომლებიც არ არიან ავტოსატრანსპორტო საშუალების ეკიპაჟის წევრები.

Ticket page
When tranporting the dangerous goods, a driver is prohibited from:
1
Abrupt start of motion or braking of the vehicle only
2
Overtaking the vehicle only, routing faster than 30 km/h
3
Routing with deactivated engine or/and hitch only
4
Abrupt start of motion or braking of the vehicle, as well as overtaking the vehicle, routing faster than 30 km/h and routing with deactivated engine or/and hitch
#1360
Explanation

Explanation:

საქართველოს ეკონომიკისა და მდგრადი განვითარების მინისტრის 2011 წლის 18 აგვისტოს №1-1/1562 ბრძანებით დამტკიცებული ტექნიკური რეგლამენტის „ავტოსატრანსპორტო საშუალებებით ტვირთის გადაზიდვის წესის“ მე-9 მუხლის მე-6 პუნქტის თანახმად სახიფათო ტვირთის გადაზიდვისას მძღოლს ეკრძალება: ა) საწვავით გამართვა ავტოგასამართ სადგურებში საერთო სარგებლობის სვეტებიდან (ფეთქებადი და ცეცხლსაშიში ნივთიერების გადაზიდვის შემთხვევაში); ბ) ავტოსატრანსპორტო საშუალების მკვეთრი დაძვრა და დამუხრუჭება; გ) იმ ავტოსატრანსპორტო საშუალების გასწრება, რომელიც მოძრაობს 30 კმ/სთ-ზე მეტი სიჩქარით; დ) გამორთული ძრავით ან/და გადაბმულობით მოძრაობა; ე) თამბაქოს მოწევა ავტოსატრანსპორტო საშუალების სალონში; ვ) ავტოსატრანსპორტო საშუალების გაჩერება/დგომა ცეცხლის კერისგან 200 მეტრით ნაკლებ მანძილზე; ზ) ავტოსატრანსპორტო საშუალების უმეთვალყურეოდ დატოვება; თ) სხვა ტვირთის გადაზიდვა ან/და იმ პირების გადაყვანა, რომლებიც არ არიან ავტოსატრანსპორტო საშუალების ეკიპაჟის წევრები.

Ticket page
When tranporting the dangerous goods, a driver is prohibited from:
1
Smoking in the vehicle compartment only
2
Stopping/parking of the vehicle at a distance less than 200 meters from the seat of fire only
3
Leaving the vehicle unattended only
4
Smoking in the vehicle compartment, as well as stopping/parking of the vehicle at a distance less than 200 meters from the seat of fire and leaving the vehicle unattended
#1361
Explanation

Explanation:

საქართველოს ეკონომიკისა და მდგრადი განვითარების მინისტრის 2011 წლის 18 აგვისტოს №1-1/1562 ბრძანებით დამტკიცებული ტექნიკური რეგლამენტის „ავტოსატრანსპორტო საშუალებებით ტვირთის გადაზიდვის წესის“ მე-9 მუხლის მე-6 პუნქტის თანახმად სახიფათო ტვირთის გადაზიდვისას მძღოლს ეკრძალება: ა) საწვავით გამართვა ავტოგასამართ სადგურებში საერთო სარგებლობის სვეტებიდან (ფეთქებადი და ცეცხლსაშიში ნივთიერების გადაზიდვის შემთხვევაში); ბ) ავტოსატრანსპორტო საშუალების მკვეთრი დაძვრა და დამუხრუჭება; გ) იმ ავტოსატრანსპორტო საშუალების გასწრება, რომელიც მოძრაობს 30 კმ/სთ-ზე მეტი სიჩქარით; დ) გამორთული ძრავით ან/და გადაბმულობით მოძრაობა; ე) თამბაქოს მოწევა ავტოსატრანსპორტო საშუალების სალონში; ვ) ავტოსატრანსპორტო საშუალების გაჩერება/დგომა ცეცხლის კერისგან 200 მეტრით ნაკლებ მანძილზე; ზ) ავტოსატრანსპორტო საშუალების უმეთვალყურეოდ დატოვება; თ) სხვა ტვირთის გადაზიდვა ან/და იმ პირების გადაყვანა, რომლებიც არ არიან ავტოსატრანსპორტო საშუალების ეკიპაჟის წევრები.

Ticket page
When tranporting the dangerous goods, a driver is prohibited from:
1
Transporting of other goods only
2
Conveyance of those people only, who are not the crew members of the vehicle
3
Tranporting of other goods and conveyance of those people, who are not the crew members of the vehicle
4
#1362
Explanation

Explanation:

საქართველოს ეკონომიკისა და მდგრადი განვითარების მინისტრის 2011 წლის 18 აგვისტოს №1-1/1562 ბრძანებით დამტკიცებული ტექნიკური რეგლამენტის „ავტოსატრანსპორტო საშუალებებით ტვირთის გადაზიდვის წესის“ მე-9 მუხლის მე-16 პუნქტის „ა“ ქვეპუნქტის თანახმად სახიფათო ტვირთის გადაზიდვის დროს დაუშვებელია აირზე მომუშავე ავტოსატრანსპორტო საშუალების გამოყენება.

Ticket page
Is use of gas-powered vehicle allowed during transporting of dangerous goods?
1
Yes
2
No
3
4
#1363
Explanation

Explanation:

საქართველოს ეკონომიკისა და მდგრადი განვითარების მინისტრის 2011 წლის 18 აგვისტოს №1-1/1562 ბრძანებით დამტკიცებული ტექნიკური რეგლამენტის „ავტოსატრანსპორტო საშუალებებით ტვირთის გადაზიდვის წესის“ მე-9 მუხლის მე-16 პუნქტის „ბ“ ქვეპუნქტის თანახმად სახიფათო ტვირთის გადაზიდვის დროს დაუშვებელია ავტოსატრანსპორტო საშუალებაზე ერთზე მეტი მისაბმელის ან ნახევარმისაბმელის ჩაბმა.

Ticket page
Is more than one trailer or semi-trailer allowed to the vehicle during transporting of dangerous goods?
1
No
2
Yes
3
4
#1364
Explanation

Explanation:

საქართველოს ეკონომიკისა და მდგრადი განვითარების მინისტრის 2011 წლის 18 აგვისტოს №1-1/1562 ბრძანებით დამტკიცებული ტექნიკური რეგლამენტის „ავტოსატრანსპორტო საშუალებებით ტვირთის გადაზიდვის წესის“ მე-12 მუხლის მე-3 პუნქტის თანახმად, საყარი და თხევადი ტვირთების გადაზიდვისას ავტოსატრანსპორტო საშუალების მძღოლი ვალდებულია ტრანსპორტირებისას გამორიცხოს ტვირთის გაბნევა/დაღვრა სავალ ნაწილზე. გზაზე ტვირთის გაბნევა/დაღვრის შემთხვევაში, შეწყვიტოს მოძრაობა და მიიღოს ზომები აღნიშნულის გამომწვევი მიზეზების აღმოსაფხვრელად.

Ticket page
On transporting of bulk and liquid cargo, in case of spreading/leakage of the cargo on the road, a vehicle driver is obliged to:
1
Inform the cargo sender by phone about the mentioned and continue driving
2
Continue driving at a speed of not more than 40 km/h in order the dropped/spelt cargo not to create any danger for other road users
3
Stop routing and apply the appropriate measures for correction of the reasons
4
#1365
Explanation

Explanation:

მძღოლთა შრომისა და დასვენების რეჟიმების რეგლამინტაცია საქართველოში ხდება „საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR). მოთხოვნათა შესაბამისად.

Ticket page
Under observation of requirements of which agreement are the labour and rest modes of the driver regulated in Georgia?
1
Agreement concerning operation of vehicles
2
Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR)
3
European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport (AETR)
4
#1366
Explanation

Explanation:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად ტერმინი „საერთაშორისო სატრანსპორტო მიმოსვლა“ ნიშნავს ნებისმიერ საავტომობილო მიმოსვლას ერთი საზღვრის გადაკვეთით მაინც.

Ticket page
According to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport (AETR), term “International road transport” means:
1
Any road transport which involves crossing of at least one frontier
2
Any road transport at the distance above100 km
3
4
#1367
Explanation

Explanation:

თუ ხელშემკვრელი მხარეები, რომელთა ტერიტორიაზე ხორციელდება მიმოსვლა არ შეთახმდნენ საპირისპიროს შესახებ, „საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) მოთხოვნები არ გამოიყენება საერთაშორისო საავტომობილო ტვირთზიდვის მიმართ, რომელიც სრულდება: ა) სატრანსპორტო საშუალებების მიერ, რომლებიც გამოიყენება ტვირთის გადასაზიდად და რომელთა ნებადართული მაქსიმალური მასა, მისაბმელებისა და ნახევარმისაბმელების მასის ჩათვლის, არ აღემატება 3,5 ტონას; ბ) სატრანსპორტო საშუალებების მიერ, რომლებიც გამოიყენება მგზავრთა გადასაყვანად და რომლებსაც თავიანთი კონსტრუქციისა და აღჭურვილობის გამო მძღოლის ჩათვლით ცხრა კაცზე მეტის გადაყვანა არ შეუძლია და განკუთვნილია ამ მიზნისთვის;. გ) სატრანსპორტო საშუალებების მიერ, რომლებიც გამოიყენება მგზავრთა გადასაყვანად რეგულარულ ხაზებზე, რომელთა სიგრძე 50 კმ-ს არ აღემატება.

Ticket page
If the contractual parties on the territory of which the traffic is carried out, do not otherwise agree, the requirements of the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport (AETR) shall not be applied towards the international road transportation of goods, carried out by those vehicles, which are used:
1
For transportation of goods only, which maximum allowable mass, including any trailer or semi-trailer, does not exceed 3.5 tonnes
2
For conveyance of passengers, which are not able to convey more than 9 people including driver due to their construction and equipment
3
For conveyance of passenger only on regular lines, the length of which does not exceed 50 km
4
In any case listed in given test
#1368
Explanation

Explanation:

თუ ხელშემკვრელი მხარეები, რომელთა ტერიტორიაზე ხორციელდება მიმოსვლა არ შეთახმდნენ საპირისპიროს შესახებ, „საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) მოთხოვნები არ გამოიყენება საერთაშორისო საავტომობილო ტვირთზიდვის მიმართ, რომელიც სრულდება: ა) სპეციალური საავარიო სატრანსპორტო საშუალებების მიერ, რომელთა ექსპლუატაცია წარმოებს მათი მიწერის პუნქტიდან 100 კმ ფარგლებში. ბ) სატრანსპორტო საშუალებების მიერ, რომელთა ნებადართული მაქსიმალური მასა არ აღემატება 7,5 ტონას და რომლებიც გამოიყენება არაკომერციული გადაზიდვისათვის.

Ticket page
If the contractual parties on the territory of which the traffic is carried out, does not otherwise agree, the requirements of the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport (AETR) shall not apply to transportation of international goods, which is carried out:
1
By specialized breakdown vehicles operating within 100 kilometres of their base
2
By those vehicles only, which maximum allowable mass does not exceed 7.5 tonnes and are used for non-commercial transportation of goods
3
In any case listed in given test
4
#1369
Explanation

Explanation:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად ყოველკვირეული მართვის ხანგრძლივობა არ უნდა აღემატებოდეს 56 საათს.

Ticket page
According to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport (AETR), the weekly driving time shall not exceed:
1
40 hours
2
46 hours
3
46 hours
4
#1370
Explanation

Explanation:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად მართვის საერთო ჯამური ხანგრძლივობა ნებისმიერი ორი ერთმანეთის მომდევნო კვირის განმავლობაში არ უნდა აღემატებოდეს 90 საათს.

Ticket page
According to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport (AETR), total accumulated driving time during any two consecutive weeks shall not exceed:
1
70 hours
2
78 hours
3
85 hours
4
90 hours
#1371
Explanation

Explanation:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად ოთხნახევარი საათის განმავლობაში მართვის პერიოდის შემდეგ მძღოლმა უნდა შეისვენოს არანაკლებ 45 წუთისა, თუ არა დგება დასვენების პერიოდი.

Ticket page
According to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport (AETR), unless the rest period begins, after how many hours of driving period shall the driver take a break of not less than 45 minutes?
1
3.5 hours
2
4.5 hours
3
5.5 hours
4
#1372
Explanation

Explanation:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად, ოთხნახევარი საათის განმავლობაში მართვის პერიოდის შემდეგ მძღოლმა უნდა შეისვენოს არანაკლებ 45 წუთისა, თუ არა დგება დასვენების პერიოდი.

Ticket page
According to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport (AETR), after the driving period of four and a half hours, unless the rest period starts, a driver shall take an uninterrupted break of not less than:
1
20 minutes
2
30 minutes
3
45 minutes
4
#1373
Explanation

Explanation:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად, დასვენების წინა ყოველდღიური პერიოდის ან ყოველკვირეული პერიოდის დასრულებიდან ყოველი 24-საათიანი პერიოდის განმავლობაში მძღოლმა უნდა გამოიყენოს ახალი ყოველდღიური დასვენების პერიოდი.

Ticket page
According to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport (AETR), is a driver obliged to take new daily rest period during each period of 24-hours after the end of the previous daily rest period or weekly rest period?
1
Yes
2
No
3
4
#1374
Explanation

Explanation:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად ტერმინი „დასვენების ნორმალური ყოველდღიური პერიოდი“ ნიშნავს დასვენების ნებისმიერ პერიოდს არანაკლებ 11 საათის ხანგრძლივობით.

Ticket page
According to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport (AETR), term „Regular daily rest period“ shall mean any period of rest of at least:
1
11 hours
2
9 hours
3
4
#1375
Explanation

Explanation:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად ტერმინი „დასვენების შემცირებული ყოველდღიური პერიოდი“ ნიშნავს დასვენების ნებისმიერ პერიოდს არანაკლებ 9 საათის, მაგრამ 11 საათზე ნაკლები ხანგრძლივობით.

Ticket page
According to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport (AETR), term „Reduced daily rest period“ means any period of at least:
1
7 hours, but less than 9 hours
2
9 hours, but less than 11 hours
3
11 hours
4
#
Top